Fracasaron los protestantes; rechaza sanciones a la Iglesia Ortodoxa Rusa el ‘Consejo Mundial de Iglesias’

ACN
ACN
* El Consejo Mundial de Iglesias (CMI), con sede en Ginebra, se negó a excluir a la Iglesia Ortodoxa Rusa. 

 

La llamada  «Iglesia Evangélica Reformada de Suiza»  (EERS) no fue seguida. El organismo protestante, que forma parte del comité central del CMI , había presentado una moción en la que pedía «considerar la suspensión, incluso la exclusión, de la Iglesia Ortodoxa Rusa del CMI», en relación con la negativa de sus autoridades a condenar la agresión en ucrania _ Pero el comité central de la coalición de iglesias, que se reunió el 17 de junio en Ginebra, se pronunció claramente a favor de continuar el diálogo con Moscú y la ausencia de sanciones contra la Iglesia Ortodoxa Rusa.

El Padre Andrzej Choromanski participó en esta reunión como observador del Vaticano, mientras que la Iglesia Católica Romana no forma parte del CMI. Él da sus pensamientos.

¿Cómo ve la decisión del CMI de no sancionar a la Iglesia rusa?
Andrzej Choromanski: Mi interpretación de la discusión de Ginebra fue: “Absolutamente tenemos que continuar el diálogo. Para ello necesitamos a la Iglesia Ortodoxa Rusa en la mesa del diálogo ecuménico. La exclusión o suspensión de la membresía no es una opción”. Como observador en el CMI, acojo con beneplácito esta decisión.

El padre Andrzej Choromanski representa al Vaticano en el Consejo Mundial de Iglesias (CMI) | © CMI

¿De qué tipo fueron las justificaciones de la Iglesia Ortodoxa Rusa en Ginebra? ¿Ella, como el patriarca de Moscú Cyril, legitimó la guerra? ¿Lo devolvió al nivel metafísico?
El comentario de los delegados rusos fue breve. Pidieron un mejor análisis de la afirmación de algunos periodistas de que Moscú estaba justificando teológicamente el conflicto. Sintieron que a veces los juicios de los periodistas eran demasiado unilaterales o simplistas. Para mí, está claro que un cristiano no puede justificar teológicamente esta guerra. Lo único que podemos justificar es que un pueblo se oponga a una guerra de agresión.

«El Papa Francisco está haciendo todo lo posible para ayudar a resolver el conflicto».

Como polaco, ¿cómo le afecta especialmente el conflicto?
Estoy agradecido de que mi país de origen haga lo mismo con las personas que llegan a Polonia desde Ucrania. Millones de personas huyen y buscan seguridad con sus familias.

Por supuesto, también trae recuerdos del pasado, incluido lo que sucedió durante la Segunda Guerra Mundial. Es simplemente terrible: como en ese momento, la gente tiene que irse de su país. Las mujeres y los niños tienen miedo de no volver a ver a sus maridos o padres.

El Papa Francisco ha anunciado planes para reunirse con el Patriarca Cirilo en Kazajstán en septiembre. Por otro lado, Francisco canceló una reunión en junio en Jerusalén. ¿Qué cambió?
Sólo sé de este asunto lo que dicen los medios al respecto. La coordinación de estas reuniones es competencia de la Secretaría de Estado. El encuentro en Kazajstán es un deseo del Santo Padre. Pero aún no ha sido anunciado oficialmente por la Santa Sede.

El Papa Francisco y el Patriarca de Moscú Cirilo I hablaron por videoconferencia poco después del inicio del conflicto en Ucrania | © Vaticano Media.

¿Cómo evitar que Cyrille instrumentalice tal reunión? Las imágenes que muestran un abrazo entre Cirilo y Francisco podrían enviar una señal equivocada…
El Papa Francisco está haciendo todo lo posible para contribuir a la resolución del conflicto. Si un encuentro con Cirilo sirve para promover la paz y salvar vidas humanas, uno solo puede alegrarse: “Jesús quiere que los cristianos seamos uno”.

¿Lamenta que el diálogo ecuménico con Moscú se trate precisamente de cuestiones geopolíticas polémicas, y no de cuestiones teológicas?
Esa no es la percepción que tengo de ella. Nos reunimos aquí en Ginebra como cristianos y hablamos en el lenguaje de nuestra fe, de la teología. Por supuesto, estos también son temas de actualidad. Pero aquí también adoptamos una perspectiva teológica. No hablamos el lenguaje de la política.

Pero el mismo Francisco advirtió al patriarca Cyril, durante su entrevista por videoconferencia, contra “hablar como un empleado del estado” y convertirse en portavoz de Putin.
Esto muestra cuán importante es para nosotros adoptar una perspectiva teológica. El Santo Padre fue claro: «De todos modos, no somos el clero del Estado, pero somos los pastores del pueblo y, por tanto, no tenemos otro mensaje que el de poner fin a esta guerra». Este es el mensaje evangélico de paz, no de política. El Santo Padre habla como pastor, no como estadista. Y así es como veo el movimiento ecuménico.

“Jesús quiere que los cristianos seamos uno”.

El CMI se reúne en agosto en Karlsruhe (Alemania). ¿Qué significa este encuentro desde el punto de vista católico?
Desde 1961, la Iglesia Católica ha enviado una delegación oficial a las asambleas plenarias del CMI. Para Karlsruhe, se espera que 20 representantes formen parte de la delegación. Está presidida por el cardenal Koch y está formada por él mismo, obispos, sacerdotes y laicos de todo el mundo. Es una delegación diversa y representativa de la Iglesia Católica mundial.

¿Y cuál será el mensaje para Karlsruhe?
Todos somos parte del movimiento ecuménico. No hay movimientos ecuménicos diferentes: uno en el Vaticano, uno en el CMI, uno en otro lugar. Somos, por el contrario, todos parte de un todo. Jesús quiere que los cristianos seamos uno. Esto es para lo que trabajamos. Y es en esta dirección que seguramente irá el mensaje del Santo Padre que llevaremos a Karlsruhe.

¿Qué opina de la “Declaración de Unidad” adoptada por el CMI en Ginebra?
Esta “Declaración de Unidad” enfatiza la unidad visible de todos los cristianos. Esta unidad es el principal objetivo del movimiento ecuménico. Pero también se trata de actuar aquí y ahora. Hay muchos conflictos en el mundo, no solo en Ucrania: conflictos militares, emergencias humanitarias, desafíos relacionados con el cambio climático. Todos estos aspectos se abordan en la “Declaración de Unidad”. Creo que es un mensaje positivo. 

 

 

Por Raphael Rauch.

kath.ch

traducción y adaptación: Raphaël Zbinden

cath.ch/rr/kath/rz

Comparte:
By ACN
Follow:
La nueva forma de informar lo que acontece en la Iglesia Católica en México y el mundo.