* Entre los lineamientos se encuentran la eliminación de términos.
La «religión despierta» también infecta a la Unión Europea . Bruselas, que ya es sensible a la ‘corrección política’, ha instado a los eurodiputados a abandonar un lenguaje potencialmente discriminatorio en nombre de la inclusión.
El llamado «Instituto Europeo para la Igualdad de Género», también conocido por el acrónimo EIGE , ha publicado un documento de 61 páginas que describe en detalle el «lenguaje inapropiado» y sugiere alternativas «válidas» basadas en el género . Las directrices del informe «Herramientas sobre comunicación sensible al género» prevén la eliminación de términos «potencialmente ofensivos» y la reformulación de frases comunes, empezando por » Rey y Reina» .
Los burócratas del organismo independiente de la UE, creado para ayudar a fortalecer y promover la igualdad de género, argumentan que «tierra de nadie», en referencia a la Primera Guerra Mundial, debería ser reemplazada por «territorio no reclamado» («territorio no reclamado») . El documento desaconseja términos como “ agresivo” y “estridente” que tienen “fuertes connotaciones que sólo se asocian con las mujeres”, recomendando el uso de términos menos relacionados con el género ( “asertivo” y “agudo” , ed.). Lo mismo ocurre con la palabra » viril «, considerada «fuertemente asociada sólo a los hombres» , que debe ser sustituida por «fuerte o enérgico» .
Además, la fórmula «mejor hombre para el puesto» debería ser abolida – evidentemente demasiado discriminatoria – y sustituida por «el mejor candidato para el puesto». Pero eso no es todo. El documento aconseja a políticos y medios de comunicación reconsiderar el orden de frases habituales como “rey y reina” o “hermano y hermana”, donde se pone en primer lugar al varón de la pareja: “Intentad invertir unas cuantas veces el orden de estas frases” , es la sugerencia de la nueva Biblia de los despiertos . Una exageración peligrosa, suficiente para poner en duda una frase muy famosa de Star Trek: «Donde ningún hombre ha ido antes» . ¿La razón? “Las mujeres pueden estar sujetas a la invisibilidad o a la omisión” .
La eliminación de fórmulas habituales desde hace cientos de años en nombre del fundamentalismo talibán está causando mucho daño al sentido común. En una fase como la actual, entre guerras y crisis internacionales, para algunos en la UE la prioridad es el lenguaje potencialmente discriminatorio. La inclusividad como estrella del norte, con el riesgo de perder el contacto con la realidad. Duras críticas del Reino Unido al diputado conservador Nick Fletcher:
«Creo que es una tontería, sobre todo cuando hay problemas mucho más graves de los que debemos preocuparnos – informa el Telegraph – Cosas como ésta son una pérdida de tiempo».
Lamentablemente este no es el primer caso loco. En 2022 se habló mucho del término “fishermen” (“pescadores”) , que según algunos debería sustituirse por el más inclusivo “ fisherpeople ”. No, lamentablemente no es una broma.
El bignamino del EIGE no es una simple iniciativa solitaria, sino una contribución significativa de una organización creada para garantizar que «la Unión Europea se convierta en una unión igualitaria, en la que mujeres y hombres, niñas y niños en toda su diversidad sean libres de seguir el camino de la vida ellos han elegido, tienen igualdad de oportunidades y pueden igualmente ser parte de nuestras sociedades, asumiendo también un rol de liderazgo” , se lee en el portal.
Por Massimo Balsamo.
Lunes 19 de enero de 2024.
Il Giornale.