Dos nuevos sermones de San Agustín sobre la Bruja de Endor, descubiertos en un monasterio polaco.

ACN

Un erudito en latín de la Universidad de Würzburg ha descubierto y traducido dos nuevos sermones de San Agustín de Hipona, según un comunicado de prensa de la prestigiosa universidad.

Un día de 2024, suena el teléfono del profesor Christian Tornau, latinista de la Universidad de Würzburg: un empleado de la Asociación del Monasterio de Bad Doberan, en Mecklemburgo-Pomerania Occidental, le pide que descifre un manuscrito del siglo XII que perteneció originalmente a la Abadía de Bad Doberan, pero que ahora se conserva en su monasterio filial en Pelplin, Polonia. El manuscrito contiene seis sermones del erudito cristiano Agustín de Hipona (354-430).

Lo que en un principio parecía una tarea filológica normal se convierte en un descubrimiento:

«Dos de los seis sermones son escritos de Agustín hasta ahora desconocidos», afirma el profesor Tornau, encantado con el hallazgo inesperado. 

Los sermones, predicados hace más de 1600 años, se basan en el relato de 1 Samuel 28 sobre la misteriosa bruja de Endor, quien invocó el espíritu de Samuel a petición del rey Saúl. Este pasaje ha llevado a predicadores y maestros a debatir su significado y posibilidades durante miles de años, y Agustín no fue la excepción.

El comunicado de prensa

San Agustín fue obispo de Hipona Regia, en lo que hoy es Argelia, y es considerado uno de los Padres de la Iglesia más importantes.

Como el pensador más influyente del cristianismo latino en los ámbitos filosófico y teológico, tuvo una influencia decisiva en la filosofía occidental, la doctrina de la gracia y la comprensión de la Iglesia y la fe.

Una bruja, un conjuro y Dios

Los sermones recién descubiertos tratan sobre la historia del Antiguo Testamento de la Bruja de Endor, del Primer Libro de Samuel.

Saúl se siente desesperado poco antes de una batalla contra los filisteos. Dios no escucha sus oraciones. Recurre a una bruja», explica Tornau.

A petición de Saúl, ella invoca al supuesto espíritu del difunto profeta Samuel, quien predice su muerte en la batalla.

La historia plantea una cuestión teológica:

¿Por qué un nigromante puede invocar el espíritu de un profeta?».

Esto, a su vez, abre el problema de la teodicea:

¿cómo puede un Dios omnipotente permitir esto, o acaso no es realmente omnipotente?, afirma el erudito latino.

Existen dos interpretaciones teológicas:

  • o bien se trata de un engaño por parte de la bruja,
  • o bien Dios permitió el conjuro para advertir a Saúl de una muerte segura.

Los sermones exploran estas interpretaciones.

El primero se predicó durante el servicio dominical y concluye con la cuestión de la teodicea y sus interpretaciones. No fue hasta el segundo sermón, el miércoles siguiente, que se sopesaron las opciones», explica Tornau.

De este modo, se concedió a la congregación cierta libertad para formarse su propia opinión sobre el pasaje bíblico.

Agustín típico

Según el investigador de Würzburg, este enfoque didáctico y retórico es típico de Agustín:

  • presentar opciones de interpretación,
  • omitir un juicio final
  • y permitir que el público reflexione por sí mismo.

El estilo, el humor y el contenido también indican claramente que los sermones de los manuscritos fueron escritos por Agustín», afirma Tornau.

Ya se han dado casos en los que supuestos escritos de Agustín resultaron ser falsificaciones. Por ello, el profesor de estudios latinos procedió con cautela:

  • analizó el texto junto con el experto Clemens Weidmann,
  • realizó una investigación minuciosa
  • y organizó un curso de verano en Viena en otoño de 2025.
  • Otros veinte especialistas en latín asistieron para debatir y verificar la autenticidad del texto.
  • Al final, todos coincidieron: los sermones son auténticos.

Dos sermones complementan un extenso conjunto de escritos.

Reconstruir la historia de la transmisión de los sermones resultó ser un desafío.

En primer lugar, la creación de un manuscrito de este tipo en el siglo XII es inusual. Una copia de principios del siglo VIII o IX sería más típica», afirma el latinista Tornau.

Por lo tanto, considera muy probable que el manuscrito se base en una versión anterior de la abadía de Amelungsborn, en Baja Sajonia.

Un antiguo catálogo del monasterio menciona un texto con los mismos títulos y la misma secuencia de contenidos que nuestro manuscrito. Podría haber servido de modelo», explica el investigador.

Tornau no puede confirmar esta suposición al cien por cien, ya que toda la colección de la biblioteca del monasterio de Amelungsborn se incendió durante la Guerra de los Treinta Años (1618-1648).

La primera edición examinará la tradición y categorizará el contenido y la autenticidad de los sermones.

«No se trata de un hallazgo sensacional como los 30 escritos de San Agustín descubiertos en Maguncia en 1990. Pero estamos complementando la extensa obra de Agustín con dos textos más, igualmente interesantes, en una edición crítica», resume Tornau. Se prevé que CSEL publique la edición a finales de 2026.

Contacto

Prof. Dr. Christian Tornau, Cátedra de Filología Clásica, T +49 931 31-88419,christian.tornau@uni-wuerzburg.de

La Universidad y Tornau están colaborando con CSEL ( Corpus Scriptorum  Ecclesiasticorum  Latinorum ) para publicar un libro basado en los manuscritos a finales de este  año .

LUNES 22 DE JUNIO DE 2026.

PROTESIA.

ByACN
Follow:
La nueva forma de informar lo que acontece en la Iglesia Católica en México y el mundo.
No hay comentarios

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *